No exact translation found for وصلة الشحن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وصلة الشحن

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Una vez más reiteramos que estamos profundamente preocupados por la grave amenaza para la seguridad y el desarrollo económico de los países caribeños que supone el transporte de desechos nucleares por el mar Caribe, y pedimos de nuevo a los Estados responsables de ese transporte que desistan de esa práctica.
    ونؤكد مجددا قلقنا الشديد بشأن التهديد الخطير الذي يشكله النقل العابر للنفايات النووية عن طريق البحر الكاريبي بالنسبة للأمن والتنمية الاقتصادية في بلدان منطقة الكاريبي، ونواصل مناشدة الدول ذات الصلة بهذه الشحنات العابرة أن تقلع عن تلك الممارسة.
  • Se incluyen también los créditos solicitados para gastos de otro tipo de flete y gastos conexos, incluidos los fletes para la reposición de la existencias para el despliegue estratégico.
    وتغطي هذه التقديرات أيضا تكاليف الشحن الأخرى والتكاليف ذات الصلة بذلك ومنها رسوم الشحن لتجديد مخزونات النشر الاستراتيجي.
  • No obstante, había problemas: el alto costo que suponía la transferencia de tecnología, el mayor coeficiente de capital de explotación y los gastos de transporte más elevados, el no reconocimiento de las normas de ensayo de la India, el elevado costo del desarrollo de los mercados extranjeros y la falta de un valor de marca nacional.
    غير أنها تعاني بعض المشاكل المتمثلة في: ارتفاع تكلفة نقل التكنولوجيا، وارتفاع معدل رأس المال المتداول ذي الصلة وزيادة رسوم الشحن وعدم الاعتراف بمعايير الاختبار الهندية وارتفاع تكاليف تنمية أسواق في الخارج وانعدام تكافؤ العلامات التجارية الوطنية.
  • En un instrumento se dejan vagos los detalles respecto al pago de los gastos, y se estipula que en el caso de que la Parte requirente cancele su solicitud de asistencia, “la Parte que presta asistencia podrá reclamar el reembolso de los gastos en que haya incurrido hasta ese momento”.
    وعلى سبيل المثال، تدرج مبادئ ماكس بلانك التوجيهية حكما لمراقبة النوعية ينص على أن ''الدولة أو المنظمة المقدمة للمساعدة تتقيد بمعايير النوعية وغيرها من الأنظمة ذات الصلة السارية على شحنات المساعدة الإنسانية``.
  • f) Las búsquedas de documentos en diversos establecimientos en el Iraq, incluidos ministerios, organismos, empresas y servicios que intervinieron en diferentes etapas del proceso de adquisición, desde la preparación de las licitaciones y especificaciones pertinentes, hasta la adquisición de los bienes y su envío al Iraq, permitieron obtener información;
    (و) أتيحت معلومات من خلال عمليات بحث الوثائق في مختلف المرافق في العراق، بما فيها الوزارات والوكالات والشركات والمرافق التي شاركت في مختلف مراحل عمليات المشتريات، من إعداد العطاءات والمواصفات ذات الصلة إلى اقتناء البضائع وشحنها إلى العراق؛
  • La partida de 8.157.600 dólares por este concepto refleja necesidades para los servicios de detección y remoción de minas, fletes y gastos conexos para el transporte fluvial de cargamento y el redespliegue de equipo propiedad de los contingentes, servicios de 481 intérpretes para los contingentes militares, la adquisición de varios artículos de protección personal, suministros, uniformes, banderas, calcomanías, cargos bancarios y honorarios de capacitación.
    الاعتماد البالغ 600 157 8 دولار المدرج تحت هذا البند يعكس الاحتياجات لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، والشحن والتكاليف ذات الصلة بالنقل النهري للشحنات، وإعادة نشر المعدات المملوكة للوحدات، وخدمات 481 مترجما شفويا للوحدات العسكرية، وكذلك اقتناء مختلف البنود من عتاد الحماية الشخصية والإمدادات والملابس الرسمية والأعلام والشارات والنفقات المصرفية ورسوم التدريب.